Tłumacz przysięgły – ciężka kariery, wymagania prawne oraz specyfika zawodu.

Zawód tłumacza przysięgłego jest marzeniem wielu absolwentów studiów filologicznych, jednak droga do uzyskania potrzebnych zaświadczeń i certyfikatów może być bardzo żmudna i długa. Tłumacz przysięgły realizuje przekłady najważniejszych dokumentów a jego podpis gwarantuje dokładny i branżowy przekład z zachowaniem wszystkich nazw prawnych i ich odpowiedników w obcym języku. Tłumacz przysięgły w Polsce musi posiadać polskie obywatelstwo, nie może być osobą karaną za przestępstwa gospodarcze oraz musi posiadać wykształcenie wyższe na poziomie magistra.
Następnym krokiem jest państwowy egzamin, do którego podchodzą wszyscy kandydaci. Zarobki tłumaczy przysięgłych uzależnione są od ilości zleceń ale również od prywatnych stawek, które pobierane są od klientów indywidualnych. Tłumacz przysięgły języka angielskiego w Katowicach powinien bez problemu znaleźć satysfakcjonujące miejsce pracy, ze względu na liczne przedsiębiorstwa, które posiadają bogate powiązania z zagranicznymi firmami, oraz wielu mieszkańców, którzy regularnie korzystają z tego typu tłumaczeń na potrzeby wyjazdów zarobkowych do krajów anglojęzycznych.
Najnowsze komentarze